Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 25:19 - 和合本修订版

19 对仆人说:“你们在我前面走,看哪,我跟着你们去。”她却没有告诉丈夫拿八。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 又吩咐仆人说:“你们先去吧!我随后就来。”她没有把这事告诉丈夫拿八。

参见章节 复制

中文标准译本

19 然后对仆人们说:“你们在我前面先走,看哪,我跟在你们后面。”但她没有告诉丈夫纳巴尔。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 对仆人说:「你们前头走,我随着你们去。」这事她却没有告诉丈夫拿八。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 对仆人说:「你们前头走,我随着你们去。」这事她却没有告诉丈夫拿八。

参见章节 复制

新译本

19 然后对她的仆人说:“你们先去,我随着你们来。”这事她却没有告诉她的丈夫拿八。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 吩咐仆人: “你先走一步,我随后就来。”这一切她都没有告诉她的丈夫。

参见章节 复制




撒母耳记上 25:19
9 交叉引用  

他把每种牲畜各分一群,交在仆人手中,对仆人说:“你们要在我的前头过去,使群和群之间保持一段距离”。


他又吩咐第二、第三和所有赶畜群的人说:“你们遇见以扫的时候要照这样的话对他说,


你们还要说:‘看哪,你仆人雅各在我们后面。’”因雅各说:“我藉着在我前面送去的礼物给他面子,然后再见他的面,或许他会宽容我。”


于是礼物在他前面过去了;那夜,雅各在营中住宿。


她管理家务, 并不吃闲饭。


有一日,扫罗的儿子约拿单对拿他兵器的青年说:“来,我们过去到非利士的驻军那里。”但他没有告诉父亲。


亚比该骑着驴,正下山坡,看哪,大卫和他的人正迎着亚比该下来,她就去迎接他们。


亚比该到拿八那里,看哪,他在家里摆设宴席,如同王的宴席。拿八心情舒畅,酩酊大醉。所以亚比该大小事都没有告诉他,直等到早晨天亮的时候。


跟着我们:

广告


广告