Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 22:20 - 和合本修订版

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子逃脱了;他名叫亚比亚他,逃到大卫那里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 但是,亚希突之子亚希米勒有个儿子亚比亚他逃出去,投奔了大卫。

参见章节 复制

中文标准译本

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚特,他逃脱了,逃走跟随了大卫。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃到大卫那里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃到大卫那里。

参见章节 复制

新译本

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃过了大难,就逃去跟随大卫。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 只有亚希米勒的一个儿子亚比亚他逃出来,前去投奔大卫。

参见章节 复制




撒母耳记上 22:20
15 交叉引用  

看哪,撒督和所有抬上帝约柜的利未人也一同来了。他们将上帝的约柜放下,亚比亚他上来,直到众百姓从城里出来走过去为止。


示法作书记;撒督和亚比亚他作祭司;


亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议;他们就顺从亚多尼雅,帮助他。


大卫召来撒督和亚比亚他二位祭司,以及利未人乌列、亚帅雅、约珥、示玛雅、以利业、亚米拿达,


亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司;沙威沙作书记;


看哪,有狂风从旷野刮来,袭击房屋的四角,房屋倒塌在年轻人身上,他们就都死了;惟有我一人逃脱,来报信给你。”


在那里有亚希突的儿子亚希亚,穿着以弗得。亚希突是以迦博的哥哥,非尼哈的儿子,以利的孙子。以利从前在示罗作耶和华的祭司。约拿单去了,百姓却不知道。


你家中的人,我没有从我坛前剪除的,必使你眼睛失明,心中忧伤。你家中所添的人口都必夭折。


亚比亚他把扫罗杀耶和华祭司的事告诉大卫。


亚希米勒的儿子亚比亚他逃往基伊拉到大卫那里的时候,手里拿着以弗得。


大卫知道扫罗设计陷害他,就对亚比亚他祭司说:“把以弗得拿过来。”


大卫对亚希米勒的儿子亚比亚他祭司说:“请你把以弗得拿来给我。”亚比亚他就把以弗得拿给大卫。


有一个便雅悯人从战场上逃跑,衣服撕裂,头蒙灰尘,当日来到示罗。


跟着我们:

广告


广告