Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 18:7 - 和合本修订版

7 众妇女欢乐唱和,说: “扫罗杀死千千, 大卫杀死万万。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 她们跳舞歌唱:“扫罗杀死千千,大卫杀死万万。”

参见章节 复制

中文标准译本

7 妇女们欢庆歌唱,说: “扫罗击杀千千, 大卫击杀万万!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 众妇女舞蹈唱和,说:「扫罗杀死千千,大卫杀死万万。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 众妇女舞蹈唱和,说:「扫罗杀死千千,大卫杀死万万。」

参见章节 复制

新译本

7 妇女们跳舞、歌唱,说: “扫罗杀死千千! 大卫杀死万万!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 边跳边唱: “扫罗杀敌千千, 大卫杀敌万万!”

参见章节 复制




撒母耳记上 18:7
8 交叉引用  

军兵却说:“你不可出战。若是我们逃跑,敌人不会把心放在我们身上;我们阵亡一半,敌人也不会把心放在我们身上。但现在你一人抵过我们万人,所以你最好留在城里支援我们。”


以下是大卫末了的话: “耶西的儿子大卫的话, 得居高位的, 雅各的上帝所膏的, 以色列所喜爱的诗人的话。


大卫和以色列全家在耶和华面前,随着松木制造的各样乐器和琴、瑟、鼓、钹、锣跳舞。


米利暗回应他们: “你们要歌颂耶和华,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。”


亚吉的臣仆对他说:“这不是那地的国王大卫吗?那里的人跳舞唱和: ‘扫罗杀死千千, 大卫杀死万万’, 不是指着他说的吗?”


大卫把这些话放在心里,就很惧怕迦特王亚吉。


有人跳舞唱和说: ‘扫罗杀死千千, 大卫杀死万万’, 不就是这个大卫吗?”


跟着我们:

广告


广告