Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 18:13 - 和合本修订版

13 所以扫罗叫大卫离开自己,立他为千夫长,他就领兵出入。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 他把大卫调离自己身边,立为千夫长,让他领兵作战。

参见章节 复制

中文标准译本

13 所以扫罗把大卫从身边调离,立他为千夫长,他就领军出入。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 所以扫罗使大卫离开自己,立他为千夫长,他就领兵出入。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 所以扫罗使大卫离开自己,立他为千夫长,他就领兵出入。

参见章节 复制

新译本

13 因此扫罗使大卫离开自己,立他作千夫长,大卫就领导众民出入。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 因此,扫罗把大卫从身边调开,派他做千夫长。大卫领兵征战,

参见章节 复制




撒母耳记上 18:13
7 交叉引用  

从前扫罗作我们王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华也曾对你说:‘你必牧养我的百姓以色列,你必作以色列的君王。’”


你出你入,耶和华要保护你, 从今时直到永远。


扫罗说:“你们要对大卫这样说:‘王不要什么聘礼,只要一百非利士人的包皮,好在王的仇敌身上报仇。’”扫罗的意图是要大卫落在非利士人的手中。


扫罗对左右侍立的臣仆说:“便雅悯人哪,听着!耶西的儿子也能把田地和葡萄园赐给你们各人吗?他能立你们各人作千夫长和百夫长吗?


他要为自己立千夫长、五十夫长;耕种他的田地,收割他的庄稼;打造他的兵器和车上的器械。


跟着我们:

广告


广告