Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 14:9 - 和合本修订版

9 他们若对我们这么说:‘站住,等我们到你们那里去’,我们就站在原地,不上他们那里去;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 如果他们说,‘站住,等我们去你们那里!’我们就待在原地,不去他们那里。

参见章节 复制

中文标准译本

9 如果他们对我们说:‘站住,等我们过到你们那里!’我们就留在原地,不上他们那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 他们若对我们说:『你们站住,等我们到你们那里去』,我们就站住,不上他们那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 他们若对我们说:『你们站住,等我们到你们那里去』,我们就站住,不上他们那里去。

参见章节 复制

新译本

9 如果他们对我们这样说:‘你们站住!等我们到你们那里去。’我们就站在原地,不上他们那里去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 如果他们说: ‘站住!等我们过去!’我们就停在原地,不去惹他们;

参见章节 复制




撒母耳记上 14:9
5 交叉引用  

你必听见他们所说的,这样你的手就有力量下去攻营。”于是基甸带着仆人普拉下到军营里带着兵器的人边上。


但他们若这么说:‘上到我们这里来吧’,我们就上去,因为耶和华把他们交在我们手里了。这就是我们的凭据。”


约拿单说:“看哪,我们要过去到那些人那里,在他们那里展现我们自己。


跟着我们:

广告


广告