Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 11:7 - 和合本修订版

7 他把一对牛切成小块,吩咐使者传送到以色列全境,说:“凡不出来跟随扫罗和撒母耳的,就必这样待他的牛。”耶和华使百姓惧怕,他们就都出来如同一人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 牵来两头牛,把它们切成碎块,然后派使者把碎块分发到以色列全境,并且宣布:“谁拒绝跟随扫罗和撒母耳出战,他的牛就要被砍成这样。”耶和华使百姓充满恐惧,他们都同心合意地响应。

参见章节 复制

中文标准译本

7 他牵来一对牛,把它们切成块,藉着使者们的手送到以色列全境,说:“凡是不出来跟随扫罗和撒母耳的,他的牛也必被这样对待!”于是民众都惧怕耶和华,他们就出来,如同一人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 他将一对牛切成块子,托付使者传送以色列的全境,说:「凡不出来跟随扫罗和撒母耳的,也必这样切开他的牛。」于是耶和华使百姓惧怕,他们就都出来,如同一人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 他将一对牛切成块子,托付使者传送以色列的全境,说:「凡不出来跟随扫罗和撒母耳的,也必这样切开他的牛。」于是耶和华使百姓惧怕,他们就都出来,如同一人。

参见章节 复制

新译本

7 他牵来一对牛,把牠们切成碎块,交给使者,送到以色列的全境去,说:“不出来跟从扫罗和撒母耳的,他的牛也必受到这样的对待。”因众民惧怕耶和华,他们就都出来,如同一人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 他牵出一对牛,把它们砍成碎块,命令使者将这些碎肉遍示全以色列,宣称: “谁敢不听从扫罗和撒母耳的命令,他的牛就要像这样被砍成碎块!” 主使民众畏惧,他们不约而同地行动起来。

参见章节 复制




撒母耳记上 11:7
8 交叉引用  

他们起行。上帝使周围城镇的人都惊恐,就不追赶雅各的儿子们了。


又攻打基拉耳四围一切的城镇;城中的人都惧怕耶和华。犹大人掳掠了一切的城镇,因其中的财物很多,


犹大四围地上的邦国都惧怕耶和华,不敢与约沙法争战。


现在,你们应当敬畏耶和华,谨慎办事,因为耶和华-我们的上帝没有不义,不看人的情面,也不受贿赂。”


但要尊万军之耶和华为圣,他才是你们所当怕的,所当畏惧的。


到了家里,他拿刀,抓住他的妾,把她的尸身切成十二块,分送到以色列全境。


于是以色列众人从但到别是巴,以及从基列地出来,如同一人,聚集在米斯巴耶和华那里。


跟着我们:

广告


广告