Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太后书 4:12 - 和合本修订版

12 我已经打发推基古往以弗所去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 至于推基古,我派他到以弗所去了。

参见章节 复制

中文标准译本

12 我派特其库斯到以弗所去了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我已经打发推基古往以弗所去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我已经打发推基古往以弗所去。

参见章节 复制

新译本

12 我差派了推基古到以弗所去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 我派推基古去了以弗所。

参见章节 复制




提摩太后书 4:12
11 交叉引用  

到了以弗所,保罗就把他们留在那里,自己进了会堂,和犹太人辩论。


就辞别他们,说:“上帝若许可,我还要回到你们这里来。”于是他上船离开以弗所。


亚波罗在哥林多的时候,保罗经过了内陆地区,来到以弗所,在那里他遇见几个门徒,


“我素常在你们中间到处传讲上帝的国;现在我知道,你们众人以后不会再见到我的面了。


同他到亚细亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹和提摩太,又有亚细亚人推基古和特罗非摩。


今有亲爱、忠心服事主的弟兄推基古,为了你们也明白我的事情和我的景况,他会让你们知道一切的事。


我特意打发他到你们那里去,好让你们知道我们的情况,又让他安慰你们的心。


推基古是我亲爱的弟兄,忠心的仆役,和我一同作主的仆人;他要把我一切的事都告诉你们。


我往马其顿去的时候,曾劝你留在以弗所,好嘱咐某些人不可传别的教义,


我打发亚提马或推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥坡里来见我,因为我已经决定在那里过冬。


跟着我们:

广告


广告