Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太后书 2:3 - 和合本修订版

3 你要和我同受苦难,作基督耶稣的精兵。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 你要做基督耶稣的精兵,与我同受苦难。

参见章节 复制

中文标准译本

3 做为基督耶稣的好士兵,你要与我同受苦难。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。

参见章节 复制

新译本

3 你应当和我同受磨难,好象基督耶稣的精兵。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 你要像基督耶稣的好战士一样和我一同共患难。

参见章节 复制




提摩太后书 2:3
20 交叉引用  

于是士兵照所命令他们的,连夜把保罗带到安提帕底。


凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。


有谁当兵而自备粮饷呢?有谁栽葡萄园而不吃园里的果子呢?有谁牧养牛羊而不喝牛羊的奶呢?


如果我们受患难,那是为使你们得安慰,得拯救;如果我们得安慰,那也是为使你们得安慰,这安慰能使你们忍受我们所受同样的苦楚。


我儿提摩太啊,我照从前指着你的预言把这命令交托你,使你能藉着这些预言打那美好的仗,


奉上帝旨意,按照基督耶稣里所应许的生命,作基督耶稣使徒的保罗,


所以,不要以给我们的主作见证为耻,也不要以我这为主被囚的为耻;总要靠着上帝的大能,与我为福音同受苦难。


所以,我为了选民事事忍耐,为使他们也能得到那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。


我为这福音受苦难,甚至像犯人一样被捆绑,然而上帝的话没有被捆绑。


以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的迫害和苦难。我忍受了何等的迫害!但从这一切苦难中,主都把我救了出来。


至于你,凡事要谨慎,忍受苦难,做传福音的工作,尽你的职分。


亚腓亚姊妹,和我们的战友亚基布,以及在你家里的教会。


你们要追念往日;你们蒙了光照以后,忍受了许多痛苦的挣扎:


因着信,他离开埃及,不怕王的愤怒,因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的上帝。


这样,亚伯拉罕因恒心等待而得了所应许的。


忍受试炼的人有福了,因为他经过考验以后必得生命的冠冕,这是主应许给爱他之人的。


只是为了要以色列人的后代认识战争,教导他们,尤其那些未曾认识这些事的人。


跟着我们:

广告


广告