Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太后书 2:23 - 和合本修订版

23 但要弃绝那愚拙无知的辩论,因为你知道这等事只会引起争辩。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 不要参与愚昧无知的辩论,因为你知道这些事只会引起纷争。

参见章节 复制

中文标准译本

23 要拒绝愚拙无知的辩论,因为你知道这些只会引起争斗,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。

参见章节 复制

新译本

23 你要拒绝愚蠢无知的问难;你知道这些事会引起争论。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 避免愚蠢的争论,因为那只能导致更大的争论。

参见章节 复制




提摩太后书 2:23
7 交叉引用  

也不要听从无稽的传说和冗长的家谱;这样的事只会引起争论,无助于上帝的计划,这计划是凭着信才能了解的。


要弃绝那世俗的言语和老妇的无稽传说。要在敬虔上操练自己:


你要向众人提醒这些事,在上帝面前嘱咐他们不可在言词上争辩;这是没有益处的,只能伤害听的人。


要远避世俗的空谈,因为这等空谈会使人进到更不敬虔的地步。


要远避愚拙的辩论、家谱、纷争和因律法而起的争辩,因为这都是虚妄无益的。


你们中间的冲突是哪里来的?争执是哪里来的?不是从你们肢体中交战着的私欲来的吗?


跟着我们:

广告


广告