Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太前书 5:13 - 和合本修订版

13 同时,她们又学了懒惰,习惯于挨家闲逛;不但懒惰,而且说长道短,好管闲事,说些不该说的话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 况且,她们不仅懒散成性,四处串门,还说长道短,好管闲事,搬弄是非。

参见章节 复制

中文标准译本

13 同时她们又学会了懒惰,四处串门;不仅懒惰,还好说闲话,好管闲事,说不该说的话。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。

参见章节 复制

新译本

13 同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 而且她们还养成了懒惰的毛病,她们走家串户,不仅变得懒惰,而且说闲话,管别人的事,说不该说的话。

参见章节 复制




提摩太前书 5:13
14 交叉引用  

到处传话的,泄漏机密; 内心老实的,保守秘密。


到处传话的,泄漏机密; 口无遮拦的,不可与他结交。


她管理家务, 并不吃闲饭。


她喧嚷,不守约束, 她的脚在家里留不住,


不可在百姓中到处搬弄是非,不可陷害邻舍的性命。我是耶和华。


你们要住在那家,吃喝他们所供给的,因为工人得工钱是应当的;不要从这家搬到那家。


你们也知道,凡对你们有益的,我没有一样隐瞒不说的,或在公众面前,或在每一个人的家里,我都教导你们,


就是你们中间也必有人起来,说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。


她们因废弃了当初所许的愿而被定罪。


这些人的口必须堵住,因为他们贪不义之财,将不该教导的事教导人,败坏人的全家。


颂赞和诅咒从同一个口出来。我的弟兄们,这是不应该的。


你们中间,不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。


为此,我若去,要提起他所做的事,就是他用恶言攻击我们,还不满足,他自己不接纳弟兄,有人愿意接纳,他还阻止,并且把接纳弟兄的人赶出教会。


跟着我们:

广告


广告