提摩太前书 2:7 - 和合本修订版7 我为此奉派作传道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教师。我说的是真话,不是说谎。 参见章节圣经当代译本修订版7 为此,我被指派做传道人和使徒,教导外族人认识信仰和真理。我说的是实话,并非谎言。 参见章节中文标准译本7 为此,我受指派做传道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教师。我说的是真话,没有说谎。 参见章节新标点和合本 上帝版7 我为此奉派作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。 参见章节新标点和合本 - 神版7 我为此奉派作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。 参见章节新译本7 为了这事,我也被派作传道的和使徒,在信仰和真理上作外族人的教师。 参见章节圣经–普通话本7 为此,我被选派来传播福音,并成为使徒。(我说的都是实话,没有撒谎。)我还被指定为外族人的教师,教导他们信仰并认识真理。 参见章节 |