Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得前书 4:1 - 和合本修订版

1 既然基督在肉身受苦,你们也该将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的已经与罪断绝了,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 既然基督在肉体上受过苦,你们也要怀着同样的心志,因为肉体受过苦的人已经与罪断绝了关系,

参见章节 复制

中文标准译本

1 所以,基督既然在肉身上受过苦,你们也应该以同样的心志装备自己,因为那在肉身上受过苦的,就已经与罪断绝了,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。

参见章节 复制

新译本

1 基督既然在肉身受过苦,你们也应当以同样的心志装备自己,

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 既然耶稣在肉体上遭受了痛苦,那么你们就应该用耶稣的意志去武装自己。因为在肉体上受难的人已跟罪恶绝缘了,

参见章节 复制




彼得前书 4:1
17 交叉引用  

你们要洗涤、自洁, 从我眼前除掉恶行; 要停止作恶,


用火焚烧你的房屋,在许多妇女眼前审判你。我必使你不再行淫,你也不再给赏金。


耶稣对那手萎缩了的人说:“起来站在当中!”


这样,你们也要看自己对罪是死的,在基督耶稣里对上帝却是活的。


绝对不可!我们向罪死了的人,岂可仍在罪中活着呢?


因为已死的人是脱离了罪。


现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信上帝的儿子而活;他是爱我,为我舍己。


凡属基督耶稣的人,是已经把肉体与肉体的邪情私欲同钉在十字架上了。


所以,要拿起上帝所赐的全副军装,好在邪恶的日子能抵挡仇敌,并且完成了一切后还能站立得住。


你要听从耶和华-你上帝的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。”


你们当以基督耶稣的心为心:


你们要仔细想想这位忍受了罪人如此顶撞的耶稣,你们就不致心灰意懒了。


因为那些进入安息的,也是歇了自己的工作,正如上帝歇了他的工作一样。


你们蒙召就是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,为要使你们跟随他的脚踪。


因为基督也曾一次为罪受苦 , 就是义的代替不义的, 为要引领你们到上帝面前。 在肉体里,他被治死; 但在灵里,他复活了。


跟着我们:

广告


广告