Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




弥迦书 7:1 - 和合本修订版

1 我有祸了!我好像夏日收割后的果子, 又如收成之后剩余的葡萄, 没有一挂可吃的, 也没有我心所渴想初熟的无花果。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 我真悲惨! 我就像夏天的果子已被收尽, 葡萄已被摘净, 找不到一串可吃的, 寻不见我心中渴望的初熟无花果。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 哀哉!我好像夏天的果子已被收尽, 又像摘了葡萄所剩下的, 没有一挂可吃的; 我心羡慕初熟的无花果。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 哀哉!我好像夏天的果子已被收尽, 又像摘了葡萄所剩下的, 没有一挂可吃的; 我心羡慕初熟的无花果。

参见章节 复制

新译本

1 我有祸了! 因为我好象夏天采摘的果子,又像摘剩的葡萄, 没有一挂可吃的, 也没有我心所想望早熟的无花果。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 我惨了,我像在已经摘尽果子的果园里, 又像在已经摘尽剩余葡萄的葡萄园里, 找不到一串可吃的葡萄, 也找不到一个我深爱的无花果。

参见章节 复制




弥迦书 7:1
14 交叉引用  

祸哉!我寄居在米设, 住在基达帐棚之中。


很多人声称自己忠信, 但诚信的人谁能遇着呢?


其间所剩不多,好像人打橄榄树, 在最高的树梢上只剩两、三颗橄榄, 在多结果子的旁枝上只剩四、五颗; 这是耶和华-以色列的上帝说的。


地上的万民正像打过的橄榄树, 又如葡萄酿酒以后再去摘取,所剩无几。


我们听见从地极有人歌唱: “荣耀归于公义的那一位!” 我却说:“我灭亡了! 我灭亡了,我有祸了! 诡诈的还在行诡诈, 诡诈的还在大行诡诈。”


那如凋残之花的荣美, 在肥沃的山谷顶上, 必如夏令前初熟的无花果, 让看见的人注意, 摘到手里,随即吞吃。


那时我说:“祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,住在嘴唇不洁的民中,又因我亲眼看见大君王-万军之耶和华。”


我的母亲哪,我有祸了!因你生我作全地争相指控的人。我素来没有借贷给人,人也没有借贷给我,人人却都咒骂我。


一筐是极好的无花果,像是初熟的;一筐是极坏的无花果,坏得不能吃。


我听见仿佛妇人临产的声音, 好像生头胎疼痛的声音, 原来是锡安的声音; 她喘着气,伸开手: “我有祸了! 在杀人者跟前,我的心灵发昏。”


你曾说:‘哀哉!耶和华使我愁上加愁,我因呻吟而困乏,不得安歇。’


你们要走遍耶路撒冷的街市, 在广场寻找, 看是否有人行公平、求诚实; 若有,我就赦免这城。


我发现以色列, 如在旷野的葡萄; 我看见你们的祖先, 如春季无花果树上初熟的果子。 他们却来到巴力.毗珥, 献上自己做羞耻的事, 成为可憎恶的, 与他们所爱的一样。


凡他们从地上所带来给耶和华的初熟之物也都要归给你。你家中任何洁净的人都可以吃。


跟着我们:

广告


广告