Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦后书 3:11 - 和合本修订版

11 因为我们听说,在你们中间有人懒散,什么工都不做,反倒专管闲事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 我们听说在你们当中有些人游手好闲,无所事事,专管闲事。

参见章节 复制

中文标准译本

11 因为我们听说你们中间有些人生活懒散,什么工都不做,却好管闲事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不做,反倒专管闲事。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不做,反倒专管闲事。

参见章节 复制

新译本

11 因为我们听说,你们中间有人游手好闲,甚么工也不作,反倒专管闲事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 我们说这些,是因为我们听说你们中间有人生活懒散,游手好闲,专管别人的事。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦后书 3:11
5 交叉引用  

偷窃的,不要再偷;总要勤劳,亲手做正当的事,这样才可以把自己有的,分给有缺乏的人。


要立志过安静的生活,管自己的事,亲手做工,正如我们从前吩咐你们的,


弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄懒散,不遵守我们所传授的教导,要远离他。


同时,她们又学了懒惰,习惯于挨家闲逛;不但懒惰,而且说长道短,好管闲事,说些不该说的话。


你们中间,不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。


跟着我们:

广告


广告