Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦前书 5:2 - 和合本修订版

2 因为你们自己明明知道,主的日子来到会像贼在夜间突然来到一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 因为你们已经清楚知道,主的日子会像夜间的贼一样突然临到。

参见章节 复制

中文标准译本

2 因为你们自己明确地知道,主的日子来临,就像夜里的贼来临那样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。

参见章节 复制

新译本

2 因为你们自己清楚知道,主的日子来到,就像夜间的贼来到一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 因为你们自己很清楚,主重返的那天就像夜里的盗贼一样出其不意。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦前书 5:2
13 交叉引用  

耶和华的怒气必不转消, 直到他心中所定的成就了,实现了。 末后的日子,你们要全然明白。


所以,你们要警醒,因为那日子,那时辰,你们不知道。”


“你们要谨慎,免得被贪食、醉酒和今生的忧虑压住你们的心,那日子就忽然临到你们,


他也必坚固你们到底,使你们在我们主耶稣基督的日子无可指责。


弟兄们,你们并不在黑暗里,那日子不会像贼一样临到你们。


无论藉着灵,藉着言语,藉着冒我的名写的书信,说主的日子已经到了,不要轻易动心,也不要惊慌。


于是约书亚和所有跟他一起作战的士兵,来到米伦水边,突然攻击他们。


但主的日子要像贼一样来到;那日,天必在轰然一声中消失,天体都要被烈火熔化,地和地上的万物都要烧尽。


看哪,我来像贼一样。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至于赤身而行,给人看见他的羞耻。


所以,要记得你所领受和听见的;要遵守,并要悔改。你若不警醒,我必如贼一样来到;我几时来到你那里,你绝不会知道。


跟着我们:

广告


广告