Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦前书 1:7 - 和合本修订版

7 从此你们作了马其顿和亚该亚所有信主的人的榜样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 成了马其顿和亚该亚所有信徒的榜样。

参见章节 复制

中文标准译本

7 因此,你们成了马其顿和亚该亚省所有信徒的榜样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 甚至你们作了马其顿和亚该亚所有信主之人的榜样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 甚至你们作了马其顿和亚该亚所有信主之人的榜样。

参见章节 复制

新译本

7 这样,你们就成了马其顿和亚该亚所有信徒的榜样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 结果,你们成为马其顿和亚该亚的所有信徒的榜样。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦前书 1:7
14 交叉引用  

他们一进城,就上了所住的楼房;在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进党的西门,和雅各的儿子犹大。


从那里来到腓立比,就是马其顿这一带的一个重要城市,也是罗马的驻防城。我们在这城里住了几天。


这些事以后,保罗离开雅典,来到哥林多。


到迦流作亚该亚省长的时候,犹太人齐心起来攻击保罗,拉他到法庭,


这些事过后,保罗心里决定要经过马其顿、亚该亚,就往耶路撒冷去。他说:“我到了那里以后,也必须到罗马去看看。”


因为马其顿和亚该亚人乐意凑出一些捐款给耶路撒冷圣徒中的穷人。


奉上帝旨意作基督耶稣使徒的保罗和弟兄提摩太,写信给在哥林多上帝的教会和全亚该亚的众圣徒。


因为我知道你们的好意,常对马其顿人夸奖你们,说亚该亚人预备好已经有一年了。你们的热心感动了许多人。


因为主的道已经从你们那里传播出去,你们向上帝的信心不只在马其顿和亚该亚,就是在各处也都传开了,所以不用我们说什么话。


你们向全马其顿的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加努力。


不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。


你要显出自己是好行为的榜样,在教导上要正直、庄重,


不要辖制所托付你们的群羊,而是要作他们的榜样。


跟着我们:

广告


广告