Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 6:8 - 和合本修订版

8 这块田地若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于诅咒,结局就是焚烧。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 若长出来的尽是荆棘和蒺藜,就毫无价值,会面临被咒诅的危险,最后必遭焚烧。

参见章节 复制

中文标准译本

8 但如果它长出荆棘和蒺藜,就没有用处了,很快就要被诅咒,它的结局就是被焚烧。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。

参见章节 复制

新译本

8 但如果这块地长出荆棘和蒺藜来,就被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 但是长出毫无用处的荆棘和蒺藜的土地毫无价值,并有受到诅咒的危险,它将被烈火焚烧。

参见章节 复制




希伯来书 6:8
26 交叉引用  

现在你必从这地受诅咒,这地开了口,从你手里接受你弟弟的血。


给他起名叫挪亚,说:“在耶和华所诅咒的地上,这个儿子必使我们从工作和手中的劳苦得到安慰。”


碰它们的人必须用铁器和枪杆, 它们必在那里被火烧尽。”


愿蒺藜生长代替麦子, 恶臭的草代替大麦。” 约伯的话说完了。


使肥沃之地变为荒芜的盐地, 都因当地居民的邪恶。


我心中不存愤怒。 惟愿在战争中我有荆棘和蒺藜, 我就起步攻击他, 把他一同焚烧;


他必像沙漠里的矮树, 不见福乐来到; 他要住在旷野干旱之处, 无人居住的盐地。


耶和华因你们所行的恶、所做可憎的事,不能再容忍,所以使你们的地荒凉,受惊骇诅咒,无人居住,正如今日一样。


你要对尼革夫的树林说,要听耶和华的话。主耶和华如此说:看哪,我要在你那里点火,烧灭你们中间所有的绿树和枯树,猛烈的火焰必不熄灭;从南到北,人的脸都被烧焦。


万军之耶和华说:“看哪,那日临近,势如烧着的火炉,凡狂傲的和行恶的都如碎秸,在那日被烧尽,根与枝条无一存留。


“王又要向那左边的说:‘你们这被诅咒的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!


现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。


凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。


耶稣就对树说:“从今以后,永没有人吃你的果子。”他的门徒都听到了。


彼得想起耶稣的话来,就对他说:“拉比,你看!你所诅咒的无花果树已经枯干了。”


人若不常在我里面,就像枝子被丢在外面,枯干了,人捡起来,扔进火里烧了。


耶和华在怒气、愤怒、大恼恨中将他们从本地拔出来,扔到别的地上,像今日一样。’


惟有战战兢兢等候审判和那将吞灭众敌人的烈火了。


后来你们知道,他想要承受父亲的祝福,竟被拒绝,虽然流着泪苦求,却得不着门路使他父亲回心转意。


凡名字没有记在生命册上的人,就被扔进火湖里。


跟着我们:

广告


广告