Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 5:3 - 和合本修订版

3 因此他理当为百姓和自己的罪献祭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 所以,他不但要为众人的罪献祭,也要为自己的罪献祭。

参见章节 复制

中文标准译本

3 因此,他怎样替子民为罪献祭,也必须照样替自己为罪献祭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。

参见章节 复制

新译本

3 因此,他怎样为人民的罪献祭,也应该怎样为自己的罪献祭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 (因为他自己也有弱点,这就是为什么他不但得为人类的罪,而且还得为自己的罪祭献的原因。)

参见章节 复制




希伯来书 5:3
10 交叉引用  

“他要宰那只为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,把血弹在柜盖的上面和前面,好像弹公牛的血一样。


“亚伦要把他自己赎罪祭的公牛献上,为自己和家人赎罪;


摩西对亚伦说:“你靠近祭坛前,献你的赎罪祭和燔祭,为自己与百姓赎罪,再献上百姓的供物,为他们赎罪,都是照耶和华所吩咐的。”


我当日所领受又传给你们的,最重要的就是:照圣经所说,基督为我们的罪死了,


但基督献了一次永远有效的赎罪祭,就坐在上帝的右边,


他不像那些大祭司,每日必须先为自己的罪,后为百姓的罪献祭,因为他只一次将自己献上就把这事成全了。


至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。


跟着我们:

广告


广告