Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 4:8 - 和合本修订版

8 若是约书亚已使他们享了安息,后来上帝就不会再提别的日子了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 如果当初约书亚已经让他们得到了安息,上帝就不必另定一个日子了。

参见章节 复制

中文标准译本

8 如果约书亚已经使他们得了安息,神后来就不会再说到另一个日子了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 若是约书亚已叫他们享了安息,后来上帝就不再提别的日子了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 若是约书亚已叫他们享了安息,后来 神就不再提别的日子了。

参见章节 复制

新译本

8 如果约书亚已经使他们享受了安息, 神后来就不会再提到别的日子了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 因为,假如约书亚已经带领人们得到了上帝许诺的安息,那么,上帝后来就不会再提到另一个日子了。

参见章节 复制




希伯来书 4:8
13 交叉引用  

他的儿子嫩,他的儿子约书亚。


他把列国的地赐给他们, 他们就承受万民劳碌得来的,


他在他们面前赶出外邦人, 用绳子抽签量地给他们为业, 让以色列支派的人住在自己的帐棚里。


这帐幕,我们的祖宗同约书亚相继承受了,当上帝在他们面前赶走外邦人的时候,他们把这帐幕搬进承受为业之地,直存到大卫的日子。


因为你们现在还没有进入耶和华-你上帝所赐你的安息,所给你的产业。


所以,当耶和华-你的上帝使你不被四围一切仇敌扰乱,在耶和华-你上帝赐你为业的地上得享平静的时候,你要把亚玛力的名从天下涂去;你不可忘记这事。”


古时候,上帝藉着众先知多次多方向列祖说话,


这样看来,另有一安息日的安息为上帝的子民保留着。


等到耶和华使你们的弟兄和你们一样得享平静,并且得着耶和华-你们上帝所赐他们为业之地的时候,你们才可以回到你们所得之地,承受为业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东、向日出的方向所给你们的地。”


这样,约书亚照着耶和华所吩咐摩西的一切话夺了那全地,就按着以色列支派所得的份把地分给他们为业。于是国中太平,没有战争了。


如今耶和华-你们的上帝已经照着他所应许的,使你们的弟兄得享安宁。你们现在可以返回自己的帐棚,回到耶和华的仆人摩西在约旦河东所赐给你们为业之地。


耶和华使以色列人从四围所有的仇敌中得享安宁,已经有很多日子了。约书亚年纪老迈,


跟着我们:

广告


广告