Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 3:2 - 和合本修订版

2 他向指派他的尽忠,如同摩西向上帝的全家尽忠一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 祂向委任祂的上帝尽忠,就好像摩西向上帝的全家尽忠一样。

参见章节 复制

中文标准译本

2 他对委任他的那一位是忠心的,正如摩西在神的全家也是忠心的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 他为那设立他的尽忠,如同摩西在上帝的全家尽忠一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 他为那设立他的尽忠,如同摩西在 神的全家尽忠一样。

参见章节 复制

新译本

2 他忠于那位委派他的,好象摩西在 神的全家尽忠一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 他忠于任命他的上帝,就像摩西在上帝的居所尽忠一样。

参见章节 复制




希伯来书 3:2
14 交叉引用  

摩西这样做了;耶和华怎样吩咐摩西,他就照样做了。


但我的仆人摩西不是这样,他在我全家是尽忠的。


你们若遵守我的命令,就会常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。


我在地上已经荣耀你,你交给我做的工作,我已完成了。


凭着自己说的人是寻求自己的荣耀;但那寻求差他来那位的荣耀的人,他是真诚的,在他心里没有不义。


差我来的那位与我同在;他没有撇下我独自一人,因为我一直行他所喜悦的事。”


你们也靠他同被建造,成为上帝藉着圣灵居住的所在。


看,我照着耶和华-我的上帝所吩咐我的,将律例和典章教导你们,使你们在所要进去得为业的地上遵行。


我感谢那赐给我力量的我们的主基督耶稣,因为他认为我可信任,派我服事他。


倘若我延误了,你也可以知道在上帝的家中该怎样做。这家就是永生上帝的教会,真理的柱石和根基。


所以,他凡事应当与他的弟兄相同,为要在上帝的事上成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上赎罪祭。


撒母耳对百姓说:“从前立摩西和亚伦,又领你们祖先出埃及地的是耶和华。


跟着我们:

广告


广告