尼希米记 1:11 - 和合本修订版11 唉,主啊,求你侧耳听你仆人的祈祷,听喜爱敬畏你名众仆人的祈祷,使你仆人今日亨通,在这人面前蒙恩。” 我是王的酒政。 参见章节圣经当代译本修订版11 主啊,求你侧耳听你仆人的祷告,垂听那些喜爱敬畏你名的众仆人的祈求,使你仆人今天亨通,在王面前蒙恩。” 我是王的酒侍。 参见章节新标点和合本 上帝版11 主啊,求你侧耳听你仆人的祈祷,和喜爱敬畏你名众仆人的祈祷,使你仆人现今亨通,在王面前蒙恩。」 我是作王酒政的。 参见章节新标点和合本 - 神版11 主啊,求你侧耳听你仆人的祈祷,和喜爱敬畏你名众仆人的祈祷,使你仆人现今亨通,在王面前蒙恩。」 我是作王酒政的。 参见章节新译本11 主啊,求你留意听你仆人的祷告,也听那些喜爱敬畏你名的仆人的祷告;求你使你的仆人今天顺利,使他在这人面前蒙怜悯。”那时我是王的酒政。 参见章节圣经–普通话本11 至高的主啊,求您垂听我的祷告,我是您的仆人;也求您垂听所有乐于敬畏您的名的仆人们的祷告。求您今天就在王的面前显示您的慈爱,让我成功。” 当时,我是王的司酒官。 参见章节 |