Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 9:54 - 和合本修订版

54 他就急忙叫拿他兵器的青年来,对他说:“拔出你的刀来,杀了我吧!免得有人提到我说:‘他被一个妇人杀了。’”于是那青年把他刺透,他就死了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

54 亚比米勒连忙对为他拿兵器的年轻人说:“拔刀杀了我吧,免得人们说,‘一位妇人杀了他。’”于是,那年轻人刺死了他。

参见章节 复制

中文标准译本

54 他赶快呼唤替他拿兵器的年轻人,对他说:“拔出你的刀来,把我杀了!免得人们论到我说:‘一个女人杀了他。’”于是那年轻人把他刺死了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

54 他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,对他说:「拔出你的刀来,杀了我吧!免得人议论我说,他为一个妇人所杀。」于是少年人把他刺透,他就死了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

54 他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,对他说:「拔出你的刀来,杀了我吧!免得人议论我说,他为一个妇人所杀。」于是少年人把他刺透,他就死了。

参见章节 复制

新译本

54 他急忙呼喊替他拿兵器的少年人,对他说:“拔出你的刀来,把我杀死吧。免得人讲论我说:‘他被一个妇人所杀。’”于是那少年人把他刺透,他就死了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

54 亚比米勒急忙叫替他拿兵器的年轻侍卫过来,对他说: “你拔刀杀了我吧!免得人家说我死于一个妇人之手!”侍卫遵命拔刀刺下,亚比米勒就此身亡。

参见章节 复制




士师记 9:54
17 交叉引用  

我就站到他那里,杀了他,因为我知道他一倒下就活不了。然后,我把他头上的冠冕和臂上的镯子拿到我主这里来。”


他回头看见我,就呼叫我。我说:‘我在这里。’


他对我说:‘请你站到我这里来,把我杀死,因为我非常痛苦,只剩下一口气。’


亚扪人洗勒,比录人拿哈莱,是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的,


扫罗吩咐拿他兵器的人说:“你拔出刀来,把我刺死,免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人非常惧怕,不肯刺他。于是扫罗拿起刀来,伏在刀上。


拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。


亚扪人洗勒,比录人拿哈莱,他是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的,


底波拉说:“我一定会与你同去,然而你在所行的路上必得不着荣耀,因为耶和华要把西西拉交给一个妇人的手里。”于是底波拉起来,与巴拉一同往基低斯去了。


以色列人见亚比米勒死了,就各回自己的地方去了。


站岗的士兵对约拿单和拿兵器的人说:“上到这里来,我们有一件事要告诉你们。”约拿单就对拿兵器的人说:“跟我上去,因为耶和华把他们交在以色列人手里了。”


约拿单手脚并用爬上去,拿兵器的人跟随他。非利士人仆倒在约拿单面前,拿兵器的人跟着他,杀死他们。


约拿单和拿兵器的人第一次击杀的约有二十人,都在一亩 地的半犁沟之内。


扫罗就对跟随他的百姓说:“你们去数点人数,看是谁从我们这里出去。”他们一数点,看哪,约拿单和拿兵器的人不在其中。


拿兵器的对他说:“随你的心意做吧。你上去,看哪,我一定跟随你,与你同心。”


大卫到了扫罗那里,就侍立在扫罗面前。扫罗很喜欢他,他就作了扫罗拿兵器的人。


这样,扫罗和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及他所有的人,都在那日一起死了。


跟着我们:

广告


广告