Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 9:13 - 和合本修订版

13 葡萄树对它们说:‘我岂可停止出产使神明和人欢乐的新酒,而行走飘摇在众树之上呢。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 葡萄树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产令神明和世人都快乐的美酒呢?’

参见章节 复制

中文标准译本

13 但葡萄树回答他们: ‘难道我要停止出产让神和人喜乐的新酒, 而去飘摇在众树之上吗?’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 葡萄树回答说:『我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 葡萄树回答说:『我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?』

参见章节 复制

新译本

13 葡萄树对它们说:‘我怎可以放弃生产那使 神和世人都喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 葡萄树答道: ‘难道要我停止产出神明和人喜爱的酒,而去在你们众树之上飘摇吗?’

参见章节 复制




士师记 9:13
9 交叉引用  

得酒能悦人心, 得油能润人面, 得粮能养人心。


可以把烈酒给将亡的人喝, 把酒给心里愁苦的人喝,


摆设宴席是为欢乐。 酒能使人快活, 钱能叫万事应心。


我心以智慧引导我,我心里探究,如何用酒使身体舒畅,如何抓住愚昧,直等我看明世人在天下短暂一生中,当行何事为美。


又用半欣酒作浇酒祭,献给耶和华为馨香的火祭。


无论是燔祭或祭物,要为每只小绵羊预备四分之一欣酒作浇酒祭。


又用三分之一欣酒作浇酒祭,献给耶和华为馨香之祭。


树木对葡萄树说:‘请你来作王治理我们!’


众树对荆棘说:‘请你来作王治理我们!’


跟着我们:

广告


广告