Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 8:16 - 和合本修订版

16 于是他拿住城内的长老,用旷野的荆棘和枳条责打疏割人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 说完,就捉住城中的长老,用荒野的荆棘抽打他们。

参见章节 复制

中文标准译本

16 于是他捉住那城的长老们,并拿来旷野的荆棘和蒺藜,用它们教训了疏割人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 于是捉住那城内的长老,用野地的荆条和枳棘责打疏割人;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 于是捉住那城内的长老,用野地的荆条和枳棘责打疏割人;

参见章节 复制

新译本

16 于是拿住那城的长老,又拿起野地的荆棘,用荆棘把疏割人教训了一顿;

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 他用旷野里的荆棘鞭打疏割的长老们,教训疏割人。

参见章节 复制




士师记 8:16
7 交叉引用  

巴哈.摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;


聪明人嘴里有智慧; 无知的人背上受刑杖。


刑罚是为傲慢人预备的, 鞭打则是为愚昧人的背预备的。


他们当中最好的,不过像蒺藜; 最正直的,不过如荆棘篱笆。 你守候的日子,惩罚已经来到, 他们必扰乱不安。


基甸到了疏割人那里,说:“你们从前讥笑我说:‘西巴和撒慕拿的手掌现在已经在你手里,因此我们该将饼送给跟随你的疲乏的人吗?’看哪,西巴和撒慕拿在这里。”


他又拆了毗努伊勒的城楼,杀了城里的人。


基甸说:“好吧!耶和华将西巴和撒慕拿交在我手之后,我必用旷野的荆棘和枳条鞭打你们。”


跟着我们:

广告


广告