Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 8:1 - 和合本修订版

1 以法莲人对基甸说:“你去与米甸争战,没有召我们同去,你为什么这样待我们呢?”他们就和基甸激烈地争吵。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 后来,以法莲人对基甸说:“你攻打米甸人时为什么不召我们去?你为什么这样对待我们?”他们与他激烈地争论起来。

参见章节 复制

中文标准译本

1 那时,以法莲人对基甸说:“你去攻打米甸人,竟然不召唤我们!你怎么这样对待我们呢?”他们与基甸激烈地争论。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 以法莲人对基甸说:「你去与米甸人争战,没有招我们同去,为什么这样待我们呢?」他们就与基甸大大地争吵。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 以法莲人对基甸说:「你去与米甸人争战,没有招我们同去,为什么这样待我们呢?」他们就与基甸大大地争吵。

参见章节 复制

新译本

1 以法莲人对基甸说:“你去与米甸人争战的时候,没有召我们同去,你为甚么这样待我们呢?”他们就与他激烈地争辩起来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 以法莲人抱怨基甸说: “你去打米甸人,为什么不招呼我们同去?为什么这样对待我们?”他们对基甸很不满。

参见章节 复制




士师记 8:1
9 交叉引用  

看哪,以色列众人来到王那里,对王说:“我们的弟兄犹大人为什么暗暗地送王和王的家眷,以及所有跟随王的人,过约旦河呢?”


犹大众人回答以色列人说:“因为王与我们是亲属,你们为何因这事发怒呢?我们靠王吃了什么呢?王真正给了我们什么赏赐呢?”


愤怒害死愚妄人, 嫉妒杀死愚蠢的人。


回答柔和,使怒消退; 言语粗暴,触动怒气。


我见人因彼此嫉妒而有一切的劳碌和各样工作的成就,这也是虚空,也是捕风。


从前以法莲说话,人都战兢, 他在以色列中居处高位; 但他因巴力犯罪就死了。


基甸对他们说:“我现在所做的怎么与你们所做的相比呢?以法莲拾取剩下的葡萄不强过亚比以谢族所摘的葡萄吗?


跟着我们:

广告


广告