Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 7:5 - 和合本修订版

5 基甸就带百姓下到水旁。耶和华对基甸说:“凡用舌头舔水像狗一样舔的,要使他单独站在一处;那些用双膝跪下喝水的,也要使他单独站在一处。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 于是,基甸把他们带到泉水边,耶和华对他说:“把像狗一样用舌头舔水喝的和跪着喝水的分开。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 基甸就把军兵带到水边。耶和华对基甸说:“凡是用舌头舔水,像狗舔水那样的,你要把他们安置在一处;凡是双膝跪下喝的,也要如此。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 基甸就带他们下到水旁。耶和华对基甸说:「凡用舌头舔水,像狗舔的,要使他单站在一处;凡跪下喝水的,也要使他单站在一处。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 基甸就带他们下到水旁。耶和华对基甸说:「凡用舌头舔水,像狗舔的,要使他单站在一处;凡跪下喝水的,也要使他单站在一处。」

参见章节 复制

新译本

5 于是基甸带他们下到水边去;耶和华对基甸说:“用舌头舔水,像狗舔水的,你要把他们安置在一处;屈膝跪下喝水的,也要把他们安置在一处。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 基甸把留下的人带到水边。主对基甸说: “凡是像狗那样用舌头舔水喝的,让他们站在一旁,与那些跪着喝水的分开来。”

参见章节 复制




士师记 7:5
4 交叉引用  

以利亚对她说:“不要怕!你去照你所说的做吧!只要先为我做一个小饼,拿来给我,然后为你和你的儿子做饼;


他要喝路旁的河水, 因此必抬起头来。


耶和华对基甸说:“人还是太多。你要带他们下到水旁,我好在那里为你试试他们。我指着谁对你说:‘这人可以跟你去’,他就可以跟你去;我指着谁对你说:‘这人不可跟你去’,他就不可跟你去。”


用手捧到嘴边舔水的数目有三百人,其余的百姓都用双膝跪下喝水。


跟着我们:

广告


广告