Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 6:38 - 和合本修订版

38 一切果然发生了。次日早晨基甸起来,把羊毛拧一拧,从羊毛中挤出露水来,装满一碗的水。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

38 果然如此,基甸一早醒来,从羊毛中挤出满满一碗露水。

参见章节 复制

中文标准译本

38 事情果然如此,基甸第二天早早起来,拧那羊毛,竟从羊毛里挤出露水来,满满一碗。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

38 次日早晨基甸起来,见果然是这样;将羊毛挤一挤,从羊毛中拧出满盆的露水来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

38 次日早晨基甸起来,见果然是这样;将羊毛挤一挤,从羊毛中拧出满盆的露水来。

参见章节 复制

新译本

38 第二天,基甸清早起来,情形果然是这样;他把羊毛一挤,就从羊毛中挤出一满盆的露水来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

38 结果事情与基甸所祈祷的分毫不差。第二天,基甸一大早起来,他挤了挤羊毛,竟挤出满满一碗水。

参见章节 复制




士师记 6:38
4 交叉引用  

火热之地要变为水池, 干渴之地要变为泉源。 野狗躺卧休息之处 必长出青草、芦苇和蒲草。


祭司要把鸟拿到坛前,扭断它的头,把鸟烧在坛上,鸟的血要流在坛的旁边;


看哪,我把一团羊毛放在禾场上,若单是羊毛上有露水,遍地都是干的,我就知道你必照你所说的,藉我的手拯救以色列。”


基甸又对上帝说:“求你不要向我发怒,我再说一次,让我用羊毛再试一次,但愿羊毛是干的,遍地都有露水。”


跟着我们:

广告


广告