Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 5:30 - 和合本修订版

30 ‘或许他们得了战利品而分, 每个壮士得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得了绣花的彩衣为掠物, 这两面绣花的彩衣, 披在颈项上作为战利品。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 ‘莫非他们在搜索、瓜分战利品? 每人得到一两个少女, 西西拉分得绣花彩巾, 绣花的彩色围巾作战利品。’

参见章节 复制

中文标准译本

30 ‘他们一定是在 寻找、分配战利品吧。 每人分得一两个女子; 西西拉得了彩衣 ——刺绣的彩衣为战利品, 他们把两面刺绣的彩衣 披在脖子上为战利品。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 他们莫非得财而分? 每人得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得绣花的彩衣为掠物。 这彩衣两面绣花, 乃是披在被掳之人颈项上的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 他们莫非得财而分? 每人得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得绣花的彩衣为掠物。 这彩衣两面绣花, 乃是披在被掳之人颈项上的。

参见章节 复制

新译本

30 ‘莫非他们正在分战利品? 每个勇士分得一两个女子; 西西拉得了彩衣作战利品, 得了一两件绣花的彩衣作战利品, 为我的颈项,得着绣花的彩衣作战利品吗?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 ‘他们一定是在搜寻和瓜分战利品, 一个兵士配给一两个女人。 西西拉得到了彩衣, 那绵绣的彩衣色彩绚烂, 披在项颈上格外美丽。’

参见章节 复制




士师记 5:30
11 交叉引用  

以色列爱约瑟过于其他的儿子,因为约瑟是他年老生的;他给约瑟做了一件长袍。


那时她玛穿着彩衣,因为没有出嫁的公主都穿这样的外袍。暗嫩的仆人把她赶出去,她一出去,仆人就闩上门。


恶人欢乐的声音是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过是转眼之间。


她穿锦绣的衣服,引到王面前, 陪伴她的童女随从她,也被带到你面前。


“统领大军的君王逃跑了,逃跑了!” 在家等候的妇女也分得了掠物。


仇敌说:‘我要追赶,我要追上, 我要分掳物,在他们身上满足我的心愿, 我要拔刀,亲手毁灭他们。’


院子的门要有二十肘长的帘子,用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻,以刺绣的手艺织成;要有四根柱子,四个带卯眼的座。


心里谦卑与困苦人来往, 强如与骄傲人同分战利品。


在黑暗中行走的百姓看见了大光; 住在死荫之地的人有光照耀他们。


“君王都来争战; 那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战, 却得不到掳掠的银钱。


她聪明的宫女回答她, 她也自言自语说:


跟着我们:

广告


广告