Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 3:9 - 和合本修订版

9 以色列人呼求耶和华,耶和华就为以色列人兴起一位拯救者来救他们,就是迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 他们向耶和华呼求,耶和华就使一位名叫俄陀聂的拯救者兴起,他是迦勒弟弟基纳斯的儿子。

参见章节 复制

中文标准译本

9 以色列子民向耶和华哀求,耶和华就为以色列子民兴起一位拯救者来救他们,就是迦勒的弟弟、基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们,就是迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们,就是迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

新译本

9 以色列人向耶和华哀求的时候,耶和华就为以色列人兴起一位拯救者拯救他们,就是迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 以色列人向主呼求,主就兴起一位拯救者来救他们,这个人就是俄陀聂,他是迦勒的弟弟基纳斯的儿子。

参见章节 复制




士师记 3:9
15 交叉引用  

所以你将他们交在敌人的手中,敌人就折磨他们。他们遭难的时候哀求你,你就从天上垂听,照你丰富的怜悯赐给他们拯救者,救他们脱离敌人的手。


他们哀求你,就蒙解救; 他们倚靠你,就不羞愧。


他杀他们的时候,他们才求问他, 回心转意,切切寻求上帝。


迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒嫁给他。


迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒嫁给他。


以色列人哀求耶和华说:“我们得罪了你,因为我们离弃了我们的上帝,去事奉诸巴力。”


耶和华兴起士师,士师就拯救他们脱离抢夺他们之人的手。


耶和华为他们兴起士师,耶和华与士师同在。士师在世的一切日子,耶和华拯救他们脱离仇敌的手。耶和华因他们受欺压迫害所发出的哀声,就怜悯他们。


以色列人呼求耶和华,耶和华就为他们兴起一位拯救者,便雅悯人基拉的儿子以笏,他是个惯用左手的人。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。


所以耶和华的怒气向以色列发作,把他们交给美索不达米亚王古珊.利萨田的手中。以色列人服事古珊.利萨田八年。


以色列人呼求耶和华,因为耶宾王有铁的战车九百辆,并且残酷欺压以色列人二十年。


以色列人因米甸的缘故呼求耶和华的时候,


他们呼求耶和华说:‘我们离弃了耶和华去事奉诸巴力和亚斯她录,我们有罪了。现在求你救我们脱离仇敌的手,我们必事奉你。’


跟着我们:

广告


广告