Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 3:21 - 和合本修订版

21 以笏伸出左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的肚腹。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 以笏左手拔出藏在右腿上的剑刺进王的肚腹,

参见章节 复制

中文标准译本

21 以胡德伸出左手,从右腿上拔出刀来,刺进王的肚子,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 以笏便伸左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的肚腹,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 以笏便伸左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的肚腹,

参见章节 复制

新译本

21 以笏就伸出左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的腹中;

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 这时,以笏伸左手拨出右腿上的剑,一剑刺进了伊矶伦王的肚子,

参见章节 复制




士师记 3:21
8 交叉引用  

箭一抽,就从他背上出来, 发亮的箭头从他胆中出来; 有惊惶临到他身上。


若还有人说预言,生他的父母必对他说:‘你不得存活,因为你假借耶和华的名说谎话。’生他的父母在他说预言时,要将他刺死。


所以,从今以后,我们不再按照人的看法来认识人,纵使我们曾经按照人的看法认识基督,如今却不再这样认识他了。


以笏打造了一把两刃的剑,长一短肘,绑在右腿上衣服里面。


以笏来到王那里,那时他独自一人坐在阴凉的顶楼。以笏说:“我有上帝的话向你报告。”王就从座位上站起来。


剑柄连同剑刃都刺进去了,肥肉夹住了剑刃。他没有把剑从王的肚腹拔出来,粪便就流出来了。


撒母耳说:“你既用刀使妇人丧子,你母亲在妇人中也必照样丧子。”于是,撒母耳在吉甲耶和华面前把亚甲砍碎了。


跟着我们:

广告


广告