士师记 3:19 - 和合本修订版19 但他自己却从靠近吉甲的雕像那里转回来,说:“王啊,我有一件机密的事要奏告你。”王说:“回避吧!”于是所有侍立在他左右的人都退去了。 参见章节圣经当代译本修订版19 他自己从吉甲附近的石雕神像处折回王宫,对王说:“王啊,我有机密禀告。”王就命左右侍从回避,众人便都退去。 参见章节中文标准译本19 他自己却从吉甲附近的雕像群那里返回,说:“王啊,我有机密的事要向你禀报。”王说:“先不要开口!”他旁边侍立的人都退了出去, 参见章节新标点和合本 上帝版19 自己却从靠近吉甲凿石之地回来,说:「王啊,我有一件机密事奏告你。」王说:「回避吧!」于是左右侍立的人都退去了。 参见章节新标点和合本 - 神版19 自己却从靠近吉甲凿石之地回来,说:「王啊,我有一件机密事奏告你。」王说:「回避吧!」于是左右侍立的人都退去了。 参见章节新译本19 自己却从靠近吉甲的众雕像那里回来,说:“王啊,我有一件机密的事要对你说。”王说:“暂不要说。”侍立左右的人都离开他出去了。 参见章节圣经–普通话本19 自己却从吉甲附近的采石场那里转了回来,向伊矶伦说: “陛下,我有一件机密的事要向你禀报。” 王说: “肃静!”侍从们都退了出去, 参见章节 |