Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 21:11 - 和合本修订版

11 这是你们当做的事:要把所有男人和曾与男人同房共寝的女人全都杀了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 他们对精兵说:“你们所要做的就是消灭所有的男子和已婚妇女。”

参见章节 复制

中文标准译本

11 你们要这样做:把所有的男人,以及所有与男人同房过的女人,都灭绝净尽。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 所当行的就是这样:要将一切男子和已嫁的女子尽行杀戮。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 所当行的就是这样:要将一切男子和已嫁的女子尽行杀戮。」

参见章节 复制

新译本

11 你们要这样行,你们要把所有的男子,和所有与男子同过房的女子,完全毁灭。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 你们把那里的男人和已婚妇女统统杀掉,只把那些处女留下来。”士兵们照办了。

参见章节 复制




士师记 21:11
4 交叉引用  

他们遵照耶和华所吩咐摩西的,与米甸打仗,杀了所有的男丁。


那时,我们夺了他一切的城镇,毁灭各城的男人、女人、孩子,没有留下一个幸存者。


他们在基列的雅比居民中,找到四百个未曾与男人同房共寝的处女,就带她们到迦南地的示罗营里。


跟着我们:

广告


广告