Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 19:9 - 和合本修订版

9 那人同他的妾和仆人起身要走,但他岳父,就是女子的父亲,对他说:“看哪,太阳下山,天快晚了,你们再住一夜吧。看哪,太阳偏西了,就在这里住宿,使你的心舒畅,明天你们一早起来上路,回你的帐棚去。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 他带着妾和仆人起来要走的时候,岳父对他说:“看啊,太阳偏西了,天色已晚,再住一夜高兴高兴,明天一早再走吧。”

参见章节 复制

中文标准译本

9 然后那人带着他的妾和仆人起身要走,他的岳父——女子的父亲又对他说:“你看,天快要黑了,再过一夜吧。看哪,天晚了,就在这里过夜吧,让你心里畅快,明天清早起来再上路回家。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 那人同他的妾和仆人起来要走,他岳父,就是女子的父亲,对他说:「看哪,日头偏西了,请你再住一夜;天快晚了,可以在这里住宿,畅快你的心。明天早早起行回家去。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 那人同他的妾和仆人起来要走,他岳父,就是女子的父亲,对他说:「看哪,日头偏西了,请你再住一夜;天快晚了,可以在这里住宿,畅快你的心。明天早早起行回家去。」

参见章节 复制

新译本

9 那人和他的妾,以及他的仆人起来要走的时候,他的岳父,就是那女子的父亲,对他说:“看哪,天快晚了!请再住一夜。看哪,日头西斜了!请在这里再住一夜,畅快你的心;明天可以清早起来,上路回家去。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 那人带着妾和仆人又要走,他岳父说: “你看!太阳偏西了,再住一晚吧!天就要黑了,不如在这里畅畅快快地住一宿,明天一早启程回家。”

参见章节 复制




士师记 19:9
8 交叉引用  

押沙龙吩咐仆人说:“你们注意, 暗嫩开怀畅饮的时候,我对你们说击杀暗嫩,你们就杀他。不要惧怕,这不是我吩咐你们的吗?你们要刚强,作勇士!”


不要为明天自夸, 因为你不知道每天会发生何事。


他们却强留他说:“时候晚了,天快黑了,请你同我们住下吧。”耶稣就进去,要同他们住下。


那人不愿再住一夜,就备上两匹驴,带着他的妾起身走了,来到耶布斯的对面,耶布斯就是耶路撒冷。


于是二人坐下,一同吃喝。女子的父亲对那人说:“请你答应再住一夜,使你的心舒畅。”


第五日,他清早起来要走,女子的父亲说:“来,请加添心力,留到太阳偏西吧。”于是二人一同再吃。


波阿斯吃喝完了,心情畅快,就去躺卧在麦堆旁边。路得悄悄走来,掀露他的脚,躺卧在那里。


跟着我们:

广告


广告