Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 19:8 - 和合本修订版

8 第五日,他清早起来要走,女子的父亲说:“来,请加添心力,留到太阳偏西吧。”于是二人一同再吃。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 第五天清早起来,他准备回家,岳父对他说:“吃点东西补充体力,太阳偏西再走吧。”于是,二人一同吃饭。

参见章节 复制

中文标准译本

8 第五天他清早起来要走,女子的父亲又说:“你补充一下精力,等到下午再走吧。”于是他们两人又一起吃饭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 到第五天,他清早起来要走,女子的父亲说:「请你吃点饭,加添心力,等到日头偏西再走。」于是二人一同吃饭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 到第五天,他清早起来要走,女子的父亲说:「请你吃点饭,加添心力,等到日头偏西再走。」于是二人一同吃饭。

参见章节 复制

新译本

8 到了第五天,他清早起来要走;那女子的父亲说:“请吃点饼增添心力,等到日头西斜再走吧。”于是他们耽延,直到日头西斜;二人一同吃饭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 第五天早上,他一早起来准备动身,他的岳父说: “先吃点东西吧!”他俩又坐下来吃喝,一直到太阳偏西。

参见章节 复制




士师记 19:8
4 交叉引用  

得酒能悦人心, 得油能润人面, 得粮能养人心。


第四日,他们清早起来,利未人起身要走,女子的父亲对女婿说:“先吃点东西,加添心力,然后你们才走。”


那人起身要走,他岳父挽留他,他就留下,在那里又住了一夜。


那人同他的妾和仆人起身要走,但他岳父,就是女子的父亲,对他说:“看哪,太阳下山,天快晚了,你们再住一夜吧。看哪,太阳偏西了,就在这里住宿,使你的心舒畅,明天你们一早起来上路,回你的帐棚去。”


跟着我们:

广告


广告