Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 19:19 - 和合本修订版

19 其实我有饲料草料可以喂驴,我和你的使女,以及与我们在一起的仆人都有饼有酒,什么都不缺。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 其实我有粮草喂驴,我和我的妾及仆人也有饼和酒,什么也不缺。”

参见章节 复制

中文标准译本

19 其实我们有干草和饲料喂我们的驴,你仆人我和你的这女仆,以及随行的年轻人也有饼和酒;我们什么都不缺。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 其实我有粮草可以喂驴,我与我的妾,并我的仆人,有饼有酒,并不缺少什么。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 其实我有粮草可以喂驴,我与我的妾,并我的仆人,有饼有酒,并不缺少什么。」

参见章节 复制

新译本

19 其实我有粮草、有饲料,可以喂驴;我和我的妾,以及与你的仆人在一起的那个青年人,都有饼和酒吃喝,一无所缺。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 我们自己有喂驴的草料,也有我和我的妾以及我的仆人吃的面包和酒,什么也不缺。”

参见章节 复制




士师记 19:19
6 交叉引用  

又说:“我们家里有充足的干草和饲料,也有住宿的地方。”


“你们不可照以前一样提供草给百姓做砖,要叫他们自己去捡草。


彼得就请他们进去住宿。 次日,他起身和他们同去,还有约帕的几个弟兄跟他一起去。


她和她一家都领了洗,就求我们说:“你们若以为我是真心信主的,请到我家里来住。”于是她坚决请我们留下。


将近耶布斯的时候,太阳快下山了,仆人对主人说:“来吧,我们进这耶布斯人的城,在这里住宿。”


他对他说:“我们从犹大的伯利恒过来,要到以法莲山区的边界去。我是那里的人,去了犹大的伯利恒,现在要到耶和华的家去,却没有人接待我到他的家。


跟着我们:

广告


广告