Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 17:9 - 和合本修订版

9 米迦对他说:“你从哪里来?”他说:“我从犹大的伯利恒来。我是利未人,要找一个可住的地方。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 米迦问他:“你从哪里来?”他回答说:“我是从犹大的伯利恒来的利未人,要找一个住的地方。”

参见章节 复制

中文标准译本

9 米迦问他:“你从哪里来?” 他回答说:“我是利未人,来自犹大的伯利恒,我来要找一个寄居的地方。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 米迦问他说:「你从哪里来?」他回答说:「从犹大的伯利恒来。我是利未人,要找一个可住的地方。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 米迦问他说:「你从哪里来?」他回答说:「从犹大的伯利恒来。我是利未人,要找一个可住的地方。」

参见章节 复制

新译本

9 米迦问他:“你是从哪里来的?”他回答米迦:“我是个利未人,是从犹大的伯利恒来的,我来要找一个可以寄居的地方。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 米迦问他: “你从哪儿来?” 他答道: “我是利未人,从犹大的伯利恒来,我想找个地方居住。”

参见章节 复制




士师记 17:9
3 交叉引用  

米迦说:“你就住在我这里吧!我以你为父为祭司,每年给你十块银子和一套衣服,以及生活所需的食物。”利未人就来了。


犹大的伯利恒有一个年轻人,是犹大族的人。他是利未人,寄居在那里。


这人离开犹大的伯利恒城,要找一个可住的地方。他来到以法莲山区米迦的家,还要往前走。


跟着我们:

广告


广告