Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 13:14 - 和合本修订版

14 葡萄树所结的不可吃,清酒烈酒都不可喝,任何不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 她不可吃葡萄树所结的果实,淡酒和烈酒都不可喝,不可吃任何不洁之物。她必须遵行我的一切吩咐。”

参见章节 复制

中文标准译本

14 葡萄树所出产的一切,她都不可吃;淡酒烈酒她都不可喝;各样不洁净的食物,她都不可吃。我所吩咐她的一切,她都要遵守。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 葡萄树所结的都不可吃,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 葡萄树所结的都不可吃,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。」

参见章节 复制

新译本

14 从葡萄树所产的,她都不可吃;清酒或烈酒,她都不可喝;各样不洁的东西,她也不可吃;我吩咐她的,她都要谨守。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 她不可吃任何葡萄做的东西,不可喝烈酒或淡酒,也不可吃不洁净的东西,她一定要遵守我所吩咐的一切。”

参见章节 复制




士师记 13:14
10 交叉引用  

他们却说:“我们不喝酒,因为我们祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,


“你要吩咐以色列人,对他们说:无论男女,若许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,愿意离俗归耶和华,


在一切离俗的日子,任何葡萄树上所结的,甚至果核和果皮,都不可吃。


凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我天天与你们同在,直到世代的终结。”


你们若遵行我所命令的,就是我的朋友。


他母亲对用人说:“他告诉你们什么,你们就做吧。”


凡我所吩咐你们的事,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可删减。”


我们靠主对你们有信心,你们现在遵行,以后也必遵行我们所吩咐的。


现在你要谨慎,清酒烈酒都不可喝,任何不洁之物都不可吃,


他对我说:‘看哪,你要怀孕,生一个儿子 。现在,清酒烈酒都不可喝,任何不洁之物都不可吃,因为这孩子从出母胎一直到死的那一天,要归给上帝作拿细耳人。’”


跟着我们:

广告


广告