Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 1:2 - 和合本修订版

2 耶和华说:“犹大要先上去。看哪,我已将那地交在他手中。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 耶和华说:“犹大支派先去,我已把那片土地交在他们手中了。”

参见章节 复制

中文标准译本

2 耶和华说:“犹大先上去。看哪,我已经把那地交在他手中了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 耶和华说:「犹大当先上去,我已将那地交在他手中。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 耶和华说:「犹大当先上去,我已将那地交在他手中。」

参见章节 复制

新译本

2 耶和华回答:“犹大要先上去,看哪,我已经把那地交在他手中。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 主回答: “犹大支派先去。我已经把那块土地交在他们手里了。”

参见章节 复制




士师记 1:2
11 交叉引用  

“在东边,向日出的方向,犹大营按照他们的队伍,在它的旗帜下安营。犹大人的领袖是亚米拿达的儿子拿顺,


第一天献供物的是犹大支派的亚米拿达的儿子拿顺。


很明显地,我们的主是从犹大出来的;但关于这支派,摩西并没有提到祭司。


他们对约书亚说:“耶和华果然将那全地交在我们手中了,并且那地所有的居民在我们面前都融化了。”


长老中有一位对我说:“不要哭。看哪,犹大支派中的狮子,大卫的根,他已得胜,能展开那书卷,揭开那七个印。”


犹大对他哥哥西缅说:“请你同我上到我抽签所得之地,与迦南人争战;我也同你去你抽签所得之地。”于是西缅与他同去。


以色列人起来,上到伯特利去求问上帝说:“我们中间谁当首先上去与便雅悯人争战呢?”耶和华说:“犹大先上去。”


那时,亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。他们说:“我可以再出去与我弟兄便雅悯人打仗吗?还是停战呢?”耶和华说:“你们可以上去,因为明日我必把他交在你手中。”


跟着我们:

广告


广告