Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 8:11 - 和合本修订版

11 如今就当办成这事,既然有愿做的心,也当照你们所有的去办成。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 你们要有始有终,既有恳切愿意的心,就要量力而行,办妥这事。

参见章节 复制

中文标准译本

11 所以现在你们就当完成这事,好使你们怎样有愿做的乐意之心,就怎样以你们所拥有的完成它;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 如今就当办成这事。既有愿做的心,也当照你们所有的去办成。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 如今就当办成这事。既有愿做的心,也当照你们所有的去办成。

参见章节 复制

新译本

11 现在就应当把这事办好;这样,你们既然有愿意作的心,因着你们尽了自己所能的,就可以完成。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 所以,现在完成你们已经开始了的这项工作吧,那么你们的行动与你们愿意奉献的愿望就一致了,你们要按你们所能去给予。

参见章节 复制




哥林多后书 8:11
5 交叉引用  

“你要吩咐以色列人献礼物给我。凡甘心乐意献给我的礼物,你们都可以收下。


因为人只要有愿做的心,必照他所有的蒙悦纳,并不是照他所没有的。


不但这样,他也被众教会选派跟我们同行,把所交托我们的这捐款送到了,为的是荣耀主,也表明我们的好意。


我可以证明,他们是按着能力,而且超过了能力来捐助,主动


因为我知道你们的好意,常对马其顿人夸奖你们,说亚该亚人预备好已经有一年了。你们的热心感动了许多人。


跟着我们:

广告


广告