Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 7:9 - 和合本修订版

9 如今我欢喜,不是因你们曾忧愁,而是因忧愁导致你们的悔改。你们依着上帝的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 现在我很欢喜,当然不是因为你们忧伤而欢喜,而是看见你们因忧伤而悔改了。因为你们这样忧伤合乎上帝的心意,使你们不致因我们而受到任何损失。

参见章节 复制

中文标准译本

9 现在我还是感到欢喜。这并不是因为你们忧伤,而是因为你们忧伤以至于悔改。实际上,你们按神的意思忧伤,使你们在任何事上都不会因我们而受到损失;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 如今我欢喜,不是因你们忧愁,是因你们从忧愁中生出懊悔来。你们依着上帝的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 如今我欢喜,不是因你们忧愁,是因你们从忧愁中生出懊悔来。你们依着 神的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。

参见章节 复制

新译本

9 现在我快乐,不是因为你们忧伤,而是因为你们的忧伤带来了悔改。你们依照 神的意思忧伤,凡事就不会因我们受到亏损。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 现在我很高兴,不是因为使你们难过而高兴,而是因为你们的难过使你们忏悔了。你们像上帝所希望的那样难过,所以避免了受到我们的伤害。

参见章节 复制




哥林多后书 7:9
18 交叉引用  

我要承认我的罪孽, 要因我的罪忧愁。


忧愁强如喜笑, 因为面带愁容,终必使心喜乐。


“我要将那施恩与恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的那位。他们必为他悲伤,如丧独子,又为他哀哭,如丧长子。


你们要结出果子来,和悔改的心相称。


我告诉你们,一个罪人悔改,上帝的使者也是这样为他欢喜。”


可是你这个弟弟是死而复活,失而复得的,所以我们理当欢喜庆祝。’”


我告诉你们,一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,比为九十九个不用悔改的义人欢喜还大呢!”


不论犹太人和希腊人,我都已证明他们当在上帝面前悔改,信靠我们的主耶稣。


我们所夸的是:我们在世为人,特别是跟你们的关系,是凭着上帝所赐的坦率和真诚,不是靠人的聪明,而是靠上帝的恩惠;这是我们的良心可以作证的。


对灭亡的人,这是死而又死的气味;对得救的人,这是生而又生的气味。这些事谁能当得起呢?


即使我先前那封信使你们忧愁,后来我曾懊悔,如今却不懊悔;因为我知道,那封信使你们忧愁,不过是暂时的。


跟着我们:

广告


广告