Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 3:10 - 和合本修订版

10 那从前有荣光的,因这更大的荣光,就算不得有荣光了;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 其实先前的荣耀和现今的大荣耀相比,就黯然失色了。

参见章节 复制

中文标准译本

10 事实上,在这种情况下,那先前有荣光的,因这无限的荣光,就成了没有荣光的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 那从前有荣光的,因这极大的荣光就算不得有荣光了;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 那从前有荣光的,因这极大的荣光就算不得有荣光了;

参见章节 复制

新译本

10 那从前有荣光的,现在因那超越的荣光,就算不得有荣光;

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 当前者的荣耀和后者的荣耀相比时,前者的荣耀就黯然失色了。

参见章节 复制




哥林多后书 3:10
11 交叉引用  

看哪,在上帝眼前,月亮无光, 星宿也不皎洁,


那时,月亮要蒙羞,太阳要惭愧, 因为万军之耶和华必在锡安山, 在耶路撒冷作王, 在他众长老面前彰显荣耀。


‘你们中间存留的,有谁见过这殿从前的荣耀呢?现在你们看如何?在你们眼中岂不是如同无有吗?


王啊!我在路上,中午的时候,看见从天上有一道光,比太阳还亮,四面照射着我和跟我同行的人。


若是那逐渐褪色的有荣光,这长存的就更有荣光了。


若是那使人定罪的事奉有荣光,那使人称义的事奉的荣光就越发大了。


他从父上帝得尊贵荣耀的时候,从至高无上的荣耀有声音出来,对他说:“这是我的爱子,我所喜悦的。”


不再有黑夜;他们也不需要灯光或日光,因为主上帝要光照他们。他们要作王,直到永永远远。


跟着我们:

广告


广告