Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 2:3 - 和合本修订版

3 我曾把这事写给你们,免得我到的时候,那该令我喜乐的人反倒令我悲伤。我也深信,你们众人都以我的喜乐为自己的喜乐。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 我曾为这事写信给你们,免得我到你们那里时,那些本该使我喜乐的人反而使我忧伤。我也深信你们会以我的喜乐为你们的喜乐。

参见章节 复制

中文标准译本

3 我写了那封信,免得我来的时候,那些本应该使我喜乐的人使我忧伤,因为我深信你们大家以我的喜乐为你们大家的喜乐。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我曾把这事写给你们,恐怕我到的时候,应该叫我快乐的那些人,反倒叫我忧愁。我也深信,你们众人都以我的快乐为自己的快乐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我曾把这事写给你们,恐怕我到的时候,应该叫我快乐的那些人,反倒叫我忧愁。我也深信,你们众人都以我的快乐为自己的快乐。

参见章节 复制

新译本

3 我写了这样的信,免得我来的时候,应该使我快乐的人反而使我忧愁;我深信你们众人都以我的喜乐为你们的喜乐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 我为此原因给你们写过信,以便我到你们那里时不会让那些应该使我幸福的人令我悲伤,我肯定你们所有的人都会分享我的快乐。

参见章节 复制




哥林多后书 2:3
17 交叉引用  

你们愿意怎么样呢?要我带着棍子到你们那里去呢,还是带着慈爱温柔的心呢?


既然我这样深信,早就有意先到你们那里去,让你们得加倍的益处。


我指着我的性命求告上帝作证,我没有再往哥林多去是为了要宽容你们。


我成了愚蠢人,是被你们逼出来的,因为我本该被你们赞许才是。虽然我算不了什么,却没有一件事在那些超级使徒以下。


我怕我再来的时候,我的上帝使我在你们面前蒙羞,并且又因许多人从前犯罪,行污秽、淫乱、放荡的事,不肯悔改而悲伤。


所以,我不在你们那里的时候,把这些话写给你们,好使我见你们的时候不用照主所给我的权柄严厉地待你们;这权柄原是为造就人,而不是为摧毁人。


为此,我先前也写信给你们,正是要考验你们,看你们是否在一切事上都顺从我。


所以,虽然我从前写信给你们,却不是为那亏负人的,也不是为那受人亏负的,而是要在上帝面前把你们顾念我们的热忱表现出来。


我如今欢喜,因为我在一切事上对你们有信心。


但那安慰灰心之人的上帝藉着提多来安慰了我们;


即使我先前那封信使你们忧愁,后来我曾懊悔,如今却不懊悔;因为我知道,那封信使你们忧愁,不过是暂时的。


我们又差遣一位弟兄同去。这人的热忱,我们在许多事上屡次考验过,现在他因为深深信任你们,就更加热心了。


我在主里深信你们必不怀别样的心;但骚扰你们的,无论是谁,必须承受惩罚。


我们靠主对你们有信心,你们现在遵行,以后也必遵行我们所吩咐的。


我写信给你,深信你必顺服,知道你所要做的,必过于我所说的。


跟着我们:

广告


广告