Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 10:11 - 和合本修订版

11 这等人当明白,我们不在那里时信上怎么说,见面时也必怎么做。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 说这话的人要留心:我们不在你们那里的时候,在信上怎么说,与你们见面时也会怎么做。

参见章节 复制

中文标准译本

11 说这样话的人应该想一想:我们不在你们那里的时候,书信上的话语怎样;我们在的时候,我们的行为也会怎样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 这等人当想,我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 这等人当想,我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。

参见章节 复制

新译本

11 说这话的人要想一想,我们不在你们那里的时候,信上怎样写,我们来到的时候也会怎样作。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 说这种话的人应该知道,当我们离开你们时,信上给你们写的话和我们与你们在一起的行动没有任何区别。

参见章节 复制




哥林多后书 10:11
6 交叉引用  

因为有人说:“他信上的语气既严厉又强硬,他本人却软弱无能,言语粗俗。”


因为我们不敢将自己和某些自我推荐的人并列相比;他们用自己度量自己,用自己比较自己,是不明智的。


我怕我再来的时候,见你们不合我所期望的,而你们见我也不合你们所期望的。我怕有纷争、嫉妒、愤怒、自私、毁谤、谗言、狂傲、动乱的事。


所以,我不在你们那里的时候,把这些话写给你们,好使我见你们的时候不用照主所给我的权柄严厉地待你们;这权柄原是为造就人,而不是为摧毁人。


跟着我们:

广告


广告