Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 5:3 - 和合本修订版

3-4 我人虽然不在你们那里,心却在你们那里,好像亲自与你们同在。我奉我们主耶稣的名,已经判断了做这事的人。你们聚会的时候,我的心和你们同在。你们藉着我们主耶稣的权能,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 现在,我虽然身在远方,心却在你们那里。我已经审判了做这事的人,就像亲自在场一样。

参见章节 复制

中文标准译本

3 要知道,我虽然身体不在你们那里,但灵里却在你们那里;我已经像在你们那里一样审判了做这事的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我身子虽不在你们那里,心却在你们那里,好像我亲自与你们同在,已经判断了行这事的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我身子虽不在你们那里,心却在你们那里,好像我亲自与你们同在,已经判断了行这事的人。

参见章节 复制

新译本

3 我身体虽然不在你们那里,心灵却与你们在一起,好象我亲身在那里审判了作这件事的人,

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 虽然我人没有和你们在一起,但我的心与你们同在。就跟我在场一样,我已经审判了那个犯了这种罪的人了。

参见章节 复制




哥林多前书 5:3
6 交叉引用  

因为审判教外的人与我何干?教内的人岂不是你们要审判吗?


我-保罗与你们见面的时候是温和的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自藉着基督的温柔和慈祥劝你们。


这等人当明白,我们不在那里时信上怎么说,见面时也必怎么做。


对那些犯了罪的人和其余所有的人,正如我第二次见你们的时候曾说过,现在不在你们那里再次说:“我若再来,必不宽容。”


虽然我身体不在你们那里,心却与你们同在,很高兴见你们循规蹈矩,对基督的信心也坚固。


弟兄们,我们被迫暂时与你们分离,身体离开,心却没有;我们极力想法子,渴望见你们的面。


跟着我们:

广告


广告