Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 14:11 - 和合本修订版

11 我若不明白那语言的意思,说话的人必以我为未开化的人,我也以他为未开化的人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 如果有人对我说话,我却不明白他的语言,我们就成了彼此语言不通的人。

参见章节 复制

中文标准译本

11 所以,如果我不明白那语言的意思,那么,对于说话的人,我就是个外族人;对于我,那说话的人也是个外族人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。

参见章节 复制

新译本

11 我若不明白某一种语言的意思,在那讲的人来看,我就是个外国人;在我来说,那讲话的人也是个外国人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 如果我听不懂一个人讲的话,我对他来说就是个外国人,他对我来说也是个外国人。

参见章节 复制




哥林多前书 14:11
6 交叉引用  

当地人非常友善地接待我们;因为正在下雨,天气又冷,他们就生了火欢迎我们众人。


当地的人看见那毒蛇悬在他手上,就彼此说:“这人必是个凶手,虽然他从海里获救,天理仍不容他活着。”


无论是希腊人、未开化的人、聪明人、愚拙人,我都欠他们的债,


世上有许多种语言,却没有一样是无意思的。


律法上记着:“主说: 我要用外邦人的舌头 和外邦人的嘴唇 向这百姓说话; 虽然如此,他们还是不听从我。”


在这事上并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人、西古提人、为奴的、自主的;惟独基督是一切,又在一切之内。


跟着我们:

广告


广告