Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 11:19 - 和合本修订版

19 在你们中间必然有分门结党的事,好使那些经得起考验的人显明出来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 你们中间必然会有分裂的事,好显出谁是经得起考验的。

参见章节 复制

中文标准译本

19 实际上,你们当中必定也会有结派的事,好让那些经过考验的人在你们中间能显露出来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。

参见章节 复制

新译本

19 你们中间会有分党结派的事,这是必然的,为的是要使那些经得起考验的人显明出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 你们中间出现分歧是难免的,这样可以看清谁是谁非。

参见章节 复制




哥林多前书 11:19
19 交叉引用  

这世界有祸了,因为它使人跌倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!


耶稣又对门徒说:“绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!


叫许多人心里的意念显露出来;你自己的心也要被剑刺透。”


惟有几个法利赛派的信徒起来,说:“必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。”


就是你们中间也必有人起来,说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。


但有一件事我向你承认,就是我正按着他们所称为异端的道事奉我祖宗的上帝,又信合乎律法和先知书上所记载的一切。


我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下所有的犹太人作乱的人,又是拿撒勒教派里的一个头目。


他们若肯作见证,就知道我从起初是按着我们教中最严紧的教门作了法利赛人。


但我们愿意听听你的意见,因为我们知道这教门是到处遭人反对的。”


于是,大祭司采取行动,他和他所有一起的人,就是撒都该派的人,满心忌恨,


你们聚会的时候,不是在吃主的晚餐,


我怕我再来的时候,见你们不合我所期望的,而你们见我也不合你们所期望的。我怕有纷争、嫉妒、愤怒、自私、毁谤、谗言、狂傲、动乱的事。


拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、忌恨、愤怒、自私、分派、结党、


你不可听那先知或是那做梦之人的话,因为这是耶和华-你们的上帝考验你们,要知道你们是否尽心尽性爱耶和华-你们的上帝。


分门结党的人,警戒过一两次后就要拒绝跟他来往;


他们从我们中间出去,却不是属我们的,若是属我们的,就必仍旧与我们同在。他们出去,这就显明他们都不是属我们的。


跟着我们:

广告


广告