Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 10:24 - 和合本修订版

24 无论什么人,不要求自己的益处,而要求别人的益处。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 无论是谁,不要求自己的好处,要求别人的好处。

参见章节 复制

中文标准译本

24 谁都不应当求自己的益处,而应当求别人的益处。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。

参见章节 复制

新译本

24 人不要求自己的好处,却要求别人的好处。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 要努力做对他人有益的事,不要做对自己有益的事。

参见章节 复制




哥林多前书 10:24
7 交叉引用  

但要像我一样,凡事都使众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,使他们得救。


不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,


如今,我准备第三次到你们那里去。我仍不会连累你们,因为我所求的是你们,不是你们的财物。儿女不该为父母积财,父母该为儿女积财。


其他的人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。


跟着我们:

广告


广告