Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 1:23 - 和合本修订版

23 我们却是传被钉十字架的基督,这对犹太人是绊脚石,对外邦人是愚拙;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 但我们传讲被钉十字架的基督。这对犹太人来说是绊脚石,对外族人来说是愚昧的。

参见章节 复制

中文标准译本

23 但我们却传扬被钉十字架的基督——对犹太人来说是绊脚石,对外邦人来说是愚拙的;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 我们却是传钉在十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 我们却是传钉在十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;

参见章节 复制

新译本

23 我们却传扬钉十字架的基督;在犹太人看来是绊脚石,在外族人看来是愚笨的,

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 我们却传播: 基督被钉死在十字架上。这对犹太人来说是一个冒犯,对外族人来说却是荒唐的。

参见章节 复制




哥林多前书 1:23
22 交叉引用  

凡不因我跌倒的有福了!”


他们就厌弃他。耶稣对他们说:“先知除了在本乡和自己的家之外,没有不被尊敬的。”


西面给他们祝福,又对孩子的母亲马利亚说:“这孩子被立,是要叫以色列中许多人跌倒,许多人兴起;又要成为毁谤的对象,


因为十字架的道理,在那灭亡的人是愚拙,在我们得救的人却是上帝的大能。


既然世人凭自己的智慧不认识上帝,上帝就本着自己的智慧乐意藉着人所传愚拙的话拯救那些信的人。


上帝也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那一无所有的,为要废掉那样样都有的,


然而,属血气的人不接受上帝的灵的事,他反倒以这为愚拙,并且他不能了解,因为这些事惟有属灵的人才能领悟。


因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。


我们为基督的缘故成为愚拙的;你们在基督里倒是聪明的。我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒被藐视。


我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。


无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活现在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?


弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受迫害呢?若是这样,十字架绊倒人的地方就没有了。


但我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。


虽然我比众圣徒中最小的还小,他还赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外邦人,


仰望我们信心的创始成终者耶稣,他因那摆在前面的喜乐,轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,如今已坐在上帝宝座的右边。


又说: “作了绊脚的石头, 使人跌倒的磐石。” 他们绊跌,因为不顺从这道,这也是预定的。


跟着我们:

广告


广告