Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哈巴谷书 1:8 - 和合本修订版

8 他的马比豹更快, 比晚上的野狼更猛。 他的战马跳跃, 他的战马从远方而来; 他们飞跑,如鹰急速抓食,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 “他们的马比豹子还快, 比夜间的豺狼还猛。 他们的骑兵从远方飞驰而来, 如鹰扑食。

参见章节 复制

中文标准译本

8 他们的战马比豹子还快, 比夜晚的豺狼更猛, 他们的马兵飞奔。 他们的马兵从远方而来, 如鹰飞驰,俯冲吞吃。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 他的马比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。 马兵踊跃争先, 都从远方而来; 他们飞跑如鹰抓食,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 他的马比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。 马兵踊跃争先, 都从远方而来; 他们飞跑如鹰抓食,

参见章节 复制

新译本

8 他们的马比豹更快,比晚上的豺狼更猛。 他们的骑兵奔驰,自远而来; 他们如鹰飞翔,迅速吞噬。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 他们的马比豹跑得还快, 比旷野里的狼还猛。 马匹腾跃, 从远方飞驰而来, 像鹰急扑猎物。

参见章节 复制




哈巴谷书 1:8
17 交叉引用  

我的日子如蒲草船掠过, 如鹰俯冲抓食。


他们要飞向西方, 扑在非利士人的肩头上, 他们要一同掳掠东方人, 他们的手伸到以东和摩押; 亚扪人也必顺服他们。


看哪,他必如云涌上; 他的战车如旋风, 他的马比鹰更快。 我们有祸了! 我们败落了!


耶和华如此说: 看哪,仇敌必如鹰展翅快飞, 攻击摩押。


因此,林中的狮子必害死他们, 野地的狼必灭绝他们, 豹子在城外窥伺。 凡出城的必被撕碎, 因为他们的罪过极多, 背道的事也增加。


他们拿弓和枪, 性情残忍,毫不留情; 他们的声音像海浪澎湃。 巴比伦 啊, 他们骑着马, 如上战场的人摆列队伍, 要攻击你。


追赶我们的比空中的鹰更快; 他们在山上追逼我们, 在旷野埋伏,等候我们。


“你要对那悖逆之家说:你们不知道这些事是什么意思吗?你要这样说,看哪,巴比伦王曾到耶路撒冷,把其中的君王和官长带到巴比伦去,


说,主耶和华如此说:有一只大鹰,翅膀大,翎毛长,羽毛丰满,色彩缤纷;它飞到黎巴嫩,啄去香柏树梢,


他的马蹄必践踏你所有的街道;他必用刀剑杀戮你的居民。你坚固的柱子必倒在地上。


你用口吹角吧! 敌人如鹰攻打耶和华的家; 因为他们违背了我的约, 干犯了我的律法。


他招聚他的贵族; 他们前行时绊跌, 速上城墙, 预备屏障。


其中的领袖是咆哮的狮子, 审判官是晚上的野狼, 不留一点到早晨。


尸首在哪里,鹰也会聚在哪里。”


门徒回答他说:“主啊,在哪里呢?”耶稣对他们说:“尸首在哪里,鹰也会聚在哪里。”


耶和华要从远方、地极之处带一国来,如鹰飞来攻击你;这国的语言,你听不懂。


跟着我们:

广告


广告