Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 6:1 - 和合本修订版

1 那时,所罗门说: “耶和华曾说要住在幽暗之处。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 那时,所罗门说: “耶和华啊, 你曾说你要住在密云中,

参见章节 复制

中文标准译本

1 那时所罗门说: “耶和华曾说要居于幽暗之中,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 那时,所罗门说: 耶和华曾说他必住在幽暗之处。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 那时,所罗门说: 耶和华曾说他必住在幽暗之处。

参见章节 复制

新译本

1 那时所罗门说: “耶和华曾说他要住在幽暗之中。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 所罗门说: “主说,他要住在浓密的黑云里。

参见章节 复制




历代志下 6:1
10 交叉引用  

我为你建了一座雄伟的殿宇, 作为你永远居住的地方。”


密云和幽暗在他四围, 公义和公平是他宝座的根基。


于是百姓远远站着,但摩西却挨近上帝所在的幽暗中。


耶和华对摩西说:“你要吩咐你哥哥亚伦,不可随时进入圣所的幔子内、到柜盖前,免得他死亡,因为我在柜盖上的云中显现。


耶和华不轻易发怒,大有能力, 但耶和华万不以有罪的为无罪。 他的道路在旋风和暴风之中, 云彩为他脚下的尘土。


那时,你们近前来,站在山下;山上有火燃烧,直冲天顶,并有黑暗、密云、幽暗。


你们不是来到那可触摸的山,那里有火焰、密云、黑暗、暴风、


跟着我们:

广告


广告